수업 중 말문이 막혔을 때 도움을 요청하세요.
단순 질문보다는 스스로 영작을 해본 뒤 다른 사람의 답변과
비교하는 것이 더 효과적입니다.
|
||||||||||||||
Lee Ye Eum wrote.. 그들이 알려주다 할때 explain 을사용하면 적절한건가요? 자주쓰게되는말인데 늘 고민하게되네요~
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 맥락에 따라서 다양합니다.
맥락을 고려하지 않은 영어는 콩글리쉬가 되기 쉽습니다. 예를 들어 만약 Ye Eum 님께서 어떤 외국인이 한국에서 길을 헤매고 있을 때 길을 알려주고 싶은 거예요, 그때, 이렇게 묻겠죠.. "어디 가시는 데요?" 그렇다고 이것을 영어로 "Where are you going?" 이렇게 물으시면, 그 외국인은 굉장히 불쾌해 하며, It's none of your business!당신이 상관할 바 아니잖아!) 이렇게 말할 수도 있어요. ㅎㅎ 여기서 어디가시는 데요?라는 말은 "Can I help you?" 가 더 적당하답니다. 이것을 항상 무엇을 도와드릴까요?? 라고만 외우시면 이런 함정에 걸릴 수 있습니다.
이렇듯 앞뒤 맥락과 상황이 정말 중요합니다. (모르시는 표현을 여쭤보실 때 어떠한 맥락인지를 말씀해 주시면 더욱 정확하게 답변해 드릴 수 있습니다.^^)
아미고 회원님 모두에게 도움이 될 것 같아 대표 답변으로 올립니다^^
-아미고- |
||||||||||||||