수업 중 말문이 막혔을 때 도움을 요청하세요.
단순 질문보다는 스스로 영작을 해본 뒤 다른 사람의 답변과
비교하는 것이 더 효과적입니다.
|
||||||||||||||
영어를 쓰다보면 표현에 참~Dutch라는 단어가 많이 쓰여요. Dutch는 잘 아시다시피 '네덜란드의' '네덜란드인의' 라는 의미인데, 영국인들의 언어에 왜이렇게 많이 등장하는건지 의아할 때가 많죠? (더치페이부터 시작해서 플라잉더치맨 등 다양한 표현이 많아요.) 왜 그럴까요? 이는 역사적인 사실에서 기인하는데, 예~전 17세기 때 해양무역의 주도권을 위해 네덜란드와 영국이 다툰 일이 있었답니다. 해가 지지 않는 나라로 유명한 영국도 이 때는 네덜란드한테 한수 접었다는 사실. 당시 네덜란드는 유럽에서 굉장히 막강한 국가였던만큼 영국은 네덜란드를 주적으로 여겼어요. 그래서 이 때부터 온갖 부정적인 표현에 Dutch라는 단어가 쓰이기 시작했답니다. 플라잉더치맨(the flying dutchman)이라는 표현 많이 들어보셨죠? 캐리비안의 해적 영화에도 등장하는 이 단어는 유령선(장)의 의미를 갖는답니다. 영국인들이 네덜란드인을 멸시하면서 쓰인 단어라는 설이 있답니다. 하지만 반대로 플라잉더치맨이 좋은 의미로 쓰였다는 설도 있어요. 네덜란드인의 훌륭한 항해실력을 자랑하는 용어로 쓰였다고도 하죠. 실제로 네덜란드의 유명 축구선수, 아르옌 로벤 선수의 별명도 플라잉더치맨. 더치페이(Dutch pay)에 대해서도 한번 알아볼까요? 영어로는 go Dutch라고 '각자 계산하다' 라는 의미로 쓰곤해요. 여기에는 영국인들이 네덜란드인 보고 '굼뜨다, 구두쇠다' 라고 멸시하면서 붙은 표현이라고 해요. 이외에도 Dutch courage라는 표현도 있어요. 이는 '술 마시고 부리는 객기'를 의미하는데 딱 들어도 부정적인 느낌이 오죠? Dutchman이라는 단어도 간혹 영어에서 쓰이는데요. 예를 들어 "It's true. or I'm a Dutchman."이라고 하면 무슨 뜻일까요? 정답은 "그건 사실이야. 아니면 내가 성을 간다." 이렇게 의역할 수 있답니다. 재미있죠? 역사적인 사실에서 기인해 영어에 Dutch가 쓰인다는 점. 알아두면 표현을 사용할 때 훨씬 재미있게 기억하실 수 있을 거에요~ 아미고톡 블로그에서 원문 포스팅을 참고하세요! [원문 블로그 보러가기 Click] |
||||||||||||||