수업 중 말문이 막혔을 때 도움을 요청하세요.
단순 질문보다는 스스로 영작을 해본 뒤 다른 사람의 답변과
비교하는 것이 더 효과적입니다.
|
||||||||||||||
[pie를 이용한 영어관용표현] 참견하다를 영어로! as American as apple pie(애플파이처럼 미국적인 것은 없다)라는 말이 있을 정도로 파이는 미국의 가장 대중적인 디저트입니다. 그래서 그런지 영어에는 파이를 이용한 표현이 참 많습니다. 오늘은 흔히 먹을 수 있는 파이에 관한 다양한 영어관용표현을 알아볼게요~!! keep one's finger in the pie : 참견하다 My boss keeps his finger in the pie for everything. ▷ He always tries to keep his finger in the pie so that he can control everything 그 사람들 아직 집을 짓지 못했어 B : Maybe that's because you have your finger in the pie all the time 니가 항상 간섭하려고 드니깐 그런거 같은데 미국인이라면 누구나 애플파이 만드는 방법 정도는 알고 있기 떄문에 easy as apple pie라는 표현도 널리 쓰이고 있어요 파이를 만드는 것만큼 쉽고 간단한 것은 없다라는 뜻에서 유래된 말이죠!! easy as apple pie : 아주 쉽다 This program makes burning and enjoying your own DVDs and CDs as easy as apple pie 이 프로그램은 아주 쉽게 소비자들이 직접 DVD나 CD를 굽고 즐기게 해줍니다라 '그림의 떡'을 먹을 수 없듯이 '하늘에 있는 파이'도 먹을 수 없죠! 우리나라의 떡처럼 흔한 미국의 파이! pie in the sky : 그림의 떡 This talk of moving to Australia is all just pie in the sky 오스트레일리아로 이사 간다는 이런 얘기는 모두 그저 그림의 떡일 뿐이다. |
||||||||||||||