수업 중 말문이 막혔을 때 도움을 요청하세요.
단순 질문보다는 스스로 영작을 해본 뒤 다른 사람의 답변과
비교하는 것이 더 효과적입니다.
|
||||||||||||||
[영어 관용 표현] '눈에는 눈'을 영어로
눈에는 눈 '눈에는 눈, 이에는 이, 손에는 손, 발에는 발, 화상에는 화상, 타박상에는 타박상으로서 보상해야 한다' 흔히 '눈에는 눈, 이에는 이'까지만 쓰는 이 표현은 함무라비 법전에 새겨진 문구라는 거 다들 알고 있죠? 손해입은 만큼 보복하는 뜻인데, 영어로는 an eye for an eye and a tooth for a tooth라고 쓰지만, 줄여서는 (an) eye for (an) eye라고도 표현한다는 거!
▷ Back then, it was an eye for an eye, a tooth for a tooth. 그때는 눈에는 눈, 이에는 이였다. ▷ My attitude is an eye for an eye. 내 자세는 눈에는 눈이다. [출처] 눈에는 눈 영어로 표현하기![영어관용표현]|작성자 아미고톡 |
||||||||||||||